3-4/2000

Vagant 3-4/2000
Vagant 3-4/2000

OVERSETTELSE

Leder

Med andre midler
Av Peter Larsen

Hyperbolske gjendiktninger og transkripsjoner
Av Espen Stueland

Foredlingens kunst – antiromantisk statsdannelse og ulykkelig humanitet i Vergils Aeneiden
Av Vigdis Ofte

Mer bobleplass, takk! (Fra Rhutt Betlah til Tron Dreyerdal)
Av Waldemar Hepstein

Den organiserte historieløshet – om norske forlags oversettelsespolitikk?
Av Terje Holtet Larsen

Vagant-debutant:
Dikt
Av Camilla Groth

«… det markien pleide å gjøre?»
Om Nikolaj Frobenius’ Latours katalog
Av Kjetil Berg Henjum

Den halverende horisonten: Postkolonialisme ut fra Ingeborg Bachmann og Derek Walcott
Av Johan Schimanski

Antoine Berman – mot en moderne oversetterkritikk
Av Christian Refsum

Oversettelsen som manifest
Av Antoine Berman
Oversatt av Christian Refsum

Den partristiske oversettelsesmodellen og dens innflytelse
Av Rita Copeland
Oversatt av Frederik Lønstad

Vokale utopier: Tungetale
Av Michel de Certeau
Oversatt av Agnete Øye

Debutantanmeldelser:

Kims lek – uten lek
Anmeldelse av Steffen Sørums Du elsker meg
Av Mari C. R. Otnes

A day at the office
Anmeldelse av Gunstein Bakkes Kontoret
Av Trond Davidsen

Omsetjingar
Av Johann Wolfgang von Goethe
Ovarsat av Knut Ameln Hoem

Bilag:

Samtale om gjendiktning
Av Jo Eggen og Erling Kittelsen

Matisse
Av Christian Bobin
Gjendiktet av Vigdis Ofte

To brev
Av Verb Nidgøy

Grensene oversettelsen krysser; kolonisering
Av Espen Stueland

Mølleland 9 (radio edit)
Av John Erik Riley

Fra Vaste est la prison
Av Assia Djebar
Oversatt av Vigdis Ofte

Ofelias fall
Av Terezia Mora
Oversatt av Heidrun Bubik

En chipmunk for mye? – litt om Yves Bonnefoy på norsk
Av Tom Lotherington

Ezra Pounds oversettelser
Av Hugh Kenner
Oversatt av Anne Arneberg

Prosadikt
Av Mark Strand
Gjendiktet av Espen Stueland

Dikt
Av Umberto Fiore og Anonella Anedda
Gjendiktet av Eva Jensen

Dikt
Av James Wright
Gjendiktet av Finn Øglænd

Dikt
Av Charl-Pierre Naudé
Gjendiktet av Espen Stueland

«… mangfoldet, på jorden, av idiomer …»
Refleksjoner over Stéphane Mallarmé, transtekstualitet og oversettelse
Av Marius Wolfsberg

Utdrag fra Hauges dagbøker
Av Olav H. Hauge

Omsetjing av lyrikk – teori og praksis i lys av Olav H. Hauges omsetjing av Georg Trakls dikt
Av Johannes Østbø

Språket som heimkomst – Olav H. Hauge som gjendiktar
Av Torgeir Skorgen

Å lese fargen rød
Av Aris Fioretos
Oversatt av Agnete Øye

Europa

Vagant er et skandinavisk tidsskrift for kritikk og essayistikk. Tidsskriftet har litteratur som utgangspunkt, tar for seg alle kunstarter og rommer også idédebatt og kulturjournalistikk.

Redaksjonen utgir fire numre i året, i tillegg til ukentlige oppdateringer av nettsiden. Første nummer utkom i 1988. Siden 2017 utgir redaksjonen tidsskriftet på egen hånd. Vi oppfordrer alle lesere til å tegne abonnement på papirutgaven.

Vagant redigeres etter Redaktørplakaten, og er medlem i Eurozine og Norsk tidsskriftforening.